【中国時報】「漢語ピンイン」に統一 行政院、地名英語表記で通達


この記事を書いた人 Avatar photo 琉球新報社

 台湾の行政院(内閣府)は先ごろ、政府直轄の高雄市を含む全国368の自治体に対し、1カ月以内に、地名の英語表記を中国式の「漢語ピンイン」に統一するよう通達を出した。台湾全土の地名の英中対照表も完成させる。

 行政院の国際化生活改善に関する諮問委員会によると、現在、地名の英語表記法は統一されておらず、台湾独自の「通用ピンイン」で表記されているところもあることから、外国人観光客から「分かりにくい」と苦情が出ている。このため政府は、世界的に使用されている、中国の「漢語ピンイン」による表記の徹底を通達したもの。
 行政院では昨年9月、地名の英語表記を「漢語ピンイン」にすることを決議していたが、一部の自治体には中国式表記に対する抵抗があるため、地方自治体では政府との十分な意見交換と政府による国民への説明を求めている。